МАЦЬВЕЯ 16:7 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) А яны разважалі між сабой, кажучы: «Хлябоў мы не ўзялі». Біблія (пераклад А.Бокуна) Яны ж разважалі між сабою, кажучы: «Бо мы хлябоў ня ўзялі». Біблія (пераклад В. Сёмухі) Яны ж разважалі самі сабе, кажучы: хлябоў мы не ўзялі. |
Ісус, ведаючы гэта, сказаў: «Што вы, малаверы, разважаеце між сабой, што хлябоў не маеце?
хрост Янаў адкуль быў? З неба ці ад людзей?» А яны разважалі паміж сабой, кажучы: «Калі мы скажам: “З неба”, Ён скажа: “Дык чаму вы не паверылі яму?”
І яны стрымалі слова, толькі між сабой разважалі, што гэта значыць: «уваскрэснуць з мёртвых».
І сталася, калі яны гутарылі і адзін аднаго пыталіся, Сам Ісус, наблізіўшыся, пайшоў з імі;
А Пётра гаворыць: «Ніякім чынам, Госпадзе, бо я ніколі не еў нічога паганага і нячыстага».