МАРКА 14:23 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) І ўзяўшы чару, падзякаваўшы, падаў ім; і пілі зь яе ўсе. Біблія (пераклад А.Бокуна) І, узяўшы келіх, падзякаваўшы, даў ім; і пілі з яго ўсе. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) І, узяўшы келіх, падзяку складаючы, даў ім; і пілі з яго ўсе. |
І калі яны елі, Ісус, узяўшы хлеб, дабраславіў, паламаў, даў ім і сказаў: прымеце, ежце; гэта Цела Маё.
Хто лічыцца з днём, дзеля Госпада лічыцца; і хто ня лічыцца з днём, дзеля Госпада ня лічыцца. Хто есьць, дзеля Госпада есьць, бо дзякуе Богу; і хто ня есьць, дзеля Госпада ня есьць і дзякуе Богу.
Чара дабраславеньня, якую дабраслаўляем, ці ня ёсьць далучэньне Крыві Хрыстовай? хлеб, які ламаем, ці ня ёсьць далучэньне Цела Хрыстовага?