Чалавек, які любіць мудрасьць, радуе бацьку свайго; а які знаецца з распусьніцамі, той траціць маёмасьць.
ВЫСЛОЎІ 5:10 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) каб не насычаліся сілаю тваёю чужынцы і праца твая ня ішла ў чужы дом. Біблія (пераклад А.Бокуна) каб не сыцелі чужынцы з сілы тваёй, і з працы тваёй — у доме чужым. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) каб часам з намаганняў тваіх не насычаліся іншыя і каб працы твае не былі ў чужой хаце, |
Чалавек, які любіць мудрасьць, радуе бацьку свайго; а які знаецца з распусьніцамі, той траціць маёмасьць.
бо жанчыне распуснай даюць кавалак хлеба; а замужняя жанчына палюе на дарагую душу.
Чужыя пажыралі сілу ягоную, - і ён не заўважаў; сівізна пакрыла яго, а ён ня ведае.
а калі сын твой, вось гэты, распусьціўшы маёмасьць сваю з блудніцамі, прыйшоў, ты закалоў яму ўкормленае цяля.