ВЫСЛОЎІ 4:25 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Вочы твае хай наперад глядзяць, і позірк твой хай скіраваны будзе перад табою. Біблія (пераклад А.Бокуна) Вочы твае няхай глядзяць проста, а павекі твае няхай скіраваныя будуць перад табою. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Вочы твае хай глядзяць прама, а павекі хай накіраваны будуць перад сабой. |
Зьвернеш вочы твае на яго, і - яго ўжо няма; бо яно зробіць сабе крылы і, як арол, паляціць да неба.
Сьвяцільня целу ёсьць вока. Дык вось, калі вока тваё будзе чыстае, дык усё цела тваё сьветлае будзе;