Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 21:9 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Лепей жыць у закутку на даху, чым са сварліваю жонкай у прасторным доме.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Лепей жыць у куце на даху, чым са сварліваю жонкаю ў прасторным доме.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Лепей сядзець у кутку гарышча, чым са сварлівай [жонкай] — у агульным доме.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 21:9
9 Крыжаваныя спасылкі  

Дабрачынная жонка - вянок мужу свайму; а ганебная - як гнілізна ў касьцях у яго.


Лепей міска гародніны і зь ёю любоў, чым укормлены бык і зь ім нянавісьць.


Лепш кавалак чэрствага хлеба і зь ім мір, чым дом, поўны заколатага быдла, з разладам.


Неразумны сын - пагібель бацьку ягонаму, а сварлівая жонка - сьцёкавая рына.


Душа бязбожніка прагне ліхаты: ня знойдзе літасьці ў вачах яго і сябар ягоны.


Лепей жыць у зямлі пустэльнай, чым з жонкаю сварліваю і сярдзітаю.


Крывая дарога ў чалавека разбэшчанага; а хто чысты, у таго ўчынкі пабожныя.


Лепей жыць у куце на даху, чым са сварліваю жонкаю ў прасторным доме.