Калі я вінаваты, гора мне! калі і мая праўда, дык не адважуся падняць галавы маёй. Я сыты прыніжэньнем; паглядзі на гора маё:
ЁВА 6:29 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Перагледзьце, ці ёсьць няпраўда? перагледзьце, - праўда мая. Біблія (пераклад А.Бокуна) Паверце, няма тут падману! Паверце, я трымаюся праведнасьці сваёй. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Зважайце! Не будзе тут няшчырасці. Зважайце! Дагэтуль са мною справядлівасць мая. |
Калі я вінаваты, гора мне! калі і мая праўда, дык не адважуся падняць галавы маёй. Я сыты прыніжэньнем; паглядзі на гора маё:
Пасьмешышчам зрабіўся я свайму сябру, я, хто заклікаў Бога, і каму Ён адказваў, пасьмешышчам - чалавек праведны, беспахібны.
І тады зноў убачыце розьніцу паміж праведнікам і бязбожным, паміж службітом Бога і няслухам Ягоным.