ЁВА 17:12 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) А яны ноч хочуць ператварыць у дзень, сьвятло наблізіць да твару цемры. Біблія (пераклад А.Бокуна) А яны ноч замяняюць на дзень, і да цемры сьвятло набліжаюць. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ператварылі яны ноч у дзень; ды зноў пасля цемры спяшаецца святло. |
Гора тым, якія зло называюць дабром, і дабро - злом, цемру лічаць сьвятлом, і сьвятло - цемраю, горкае лічаць салодкім, і салодкае - горкім!
ад дрыжаньня сэрца твайго, якім ты будзеш ахоплены, і ад таго, што будзеш бачыць вачыма тваімі, раніцай ты скажаш: «о, калі б зьвечарэла!», а ўвечары скажаш: «о, калі б разьвіднела!».