Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 14:6 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

дык ухіліся ад яго: няхай ён адпачне, пакуль не закончыць, як найміт, дня свайго.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

дык адвярні вочы Твае ад яго, няхай ён супачыне, няхай пацешыцца днём, як той найміт.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

дык адвярні вочы Свае ад яго, хай ён супачыне, хай пацешыцца днём, як той найміт.

Глядзіце раздзел



ЁВА 14:6
8 Крыжаваныя спасылкі  

Ці не кароткія дні мае? Пакінь, адступіся ад мяне, каб я крыху падбадзёрыўся,


У дрэва ёсьць надзея, што яно, калі і будзе сьсечана, зноў ажыве, і парасткі ад яго выходзіць не перастануць:


Апрыкрала мне жыцьцё. Ня вечна мне жыць. Адступіся ад мяне, бо дні мае марныя.


Дакуль жа Ты не пакінеш, дакуль не адыдзеш ад мяне, дакуль не дасі мне праглынуць сьліну маю?


бо няшчасьці мяне абступілі безьлічныя; беззаконьні мае дасягнулі мяне, так што і бачыць не магу; іх болей, чым валос на маёй галаве; сэрца маё пакінула мяне.


А сёньня так кажа Гасподзь: праз тры гады, лічачы гадамі найміцкімі, веліч Маава будзе зьняважана з усім вялікім шматлюдствам, і рэшта будзе вельмі малая і нязначная.