Сьпяшайся, уцякай туды, бо Я не магу нічога рабіць, пакуль ты ня прыйдзеш туды». Таму і названае імя гэтаму гораду Цаар.
МАРКА 13:15 - Біблія (пераклад А.Бокуна) а хто на даху, няхай не зыходзіць у дом і не ўваходзіць узяць нешта з дому свайго, Біблія (пераклад В. Сёмухі) а хто на даху, той ня сыходзь у дом і не ўваходзь узяць што-небудзь з дому свайго; Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) а хто на даху, хай не сыходзіць у дом ды хай не ідзе, каб што ўзяць з дома свайго, |
Сьпяшайся, уцякай туды, бо Я не магу нічога рабіць, пакуль ты ня прыйдзеш туды». Таму і названае імя гэтаму гораду Цаар.
І адказаў шатан ГОСПАДУ, і сказаў: «Скуру за скуру, а за жыцьцё сваё аддасць чалавек усё, што мае.
Вераю Ной, атрымаўшы слова пра тое, што яшчэ не было бачным, у багабойнасьці пабудаваў каўчэг дзеля збаўленьня дому свайго; ёю ён асудзіў сьвет і паводле веры стаўся спадкаемцам праведнасьці.