ВЫСЛОЎІ 26:16 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Гультай мудрэйшы ў вачах сваіх за сямёх, што адказваюць з разуменьнем. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Гультай у вачах сваіх мудрэйшы за семярых, што адказваюць разумна. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Гультай здаецца сабе мудрэйшым за сем чалавек, што выказваюць меркаванні. |
Ці бачыў ты чалавека, мудрага ў вачах сваіх? На дурня большая надзея, чым на такога.
Будзь мудры, сыне мой, і ўзрадуй сэрца маё, каб мог я адказаць таму, хто зьневажае мяне.
Госпада Бога сьвяціце ў сэрцах вашых. Будзьце заўсёды гатовыя даць адказ кожнаму, хто просіць у вас слова адносна вашае надзеі, з ціхасьцю і са страхам,