Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЭКЛЕЗІЯСТА 11:4 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Хто назірае за ветрам, той не сее, а хто глядзіць на хмары, не будзе збіраць.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Хто назірае за ветрам, ня будзе сеяць, і хто глядзіць на хмары, ня будзе жаць.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Хто зважае на вецер, той сеяць ня будзе; і хто паглядае на хмары, ня будзе той жаць.

Глядзіце раздзел



ЭКЛЕЗІЯСТА 11:4
5 Крыжаваныя спасылкі  

З-за холаду гультай не хацеў араць; таму ён будзе жабраваць летам, а яму ніхто не дасць.


Гультай кажа: «Леў знадворку, прападу я на сярэдзіне вуліцы».


Не адмаўляй у дабрадзействе таму, каму яно патрэбна, калі ва ўладзе рукі тваёй, каб ты зрабіў гэта.


Калі хмары будуць перапоўнены, то яны выльюць на зямлю дождж; а калі дрэва ўпадзе на поўдзень або на поўнач, то на якім месцы ўпадзе, там і ляжыць.


Як не ведаеш, якая дарога ветру і якім чынам фармуюцца косці ва ўлонні цяжарнай, так не ведаеш спраў Божых, Які ёсць Творца ўсяго.