ЛУКАША 18:2 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) кажучы: «У адным горадзе быў суддзя, што Бога не баяўся і не саромеўся людзей. Біблія (пераклад А.Бокуна) кажучы: «У адным горадзе быў судзьдзя, які Бога не баяўся і людзей не саромеўся. Біблія (пераклад В. Сёмухі) кажучы: у адным горадзе быў судзьдзя, які Бога не баяўся і людзей не саромеўся. |
апусцелі дарогі, не стала вандроўнага на сцяжыне, сарваў пагадненне, адкінуў сведкаў, не лічыцца з людзьмі.
Была ў гэтым горадзе ўдава і прыйшла да яго, кажучы: “Абарані мяне ад майго супраціўніка”.
А ён не хацеў доўгі час, а пасля таго сказаў сам у сабе: “Хоць я Бога не баюся і чалавека не шаную,
Дык сказаў гаспадар вінаградніку: “Што рабіць? Пашлю сына майго ўлюбёнага; можа, яго ўбачыўшы, ушануюць”.
Адсюль, калі мы мелі бацькоў цела нашага, якія нас каралі, і шанавалі іх, дык ці не шмат больш павінны мы падпарадкоўвацца Айцу духаў і жыць?