Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 15:33 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Сапсаваная будзе, як вінаграднік у першай квецені, гронка яго, ці, як аліўка, што страсае кветкі свае.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Скіне ён, як вінаградная лаза, недасьпелыя гронкі, і, як аліўка, страсе кветкі свае.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Скіне ён, як вінаградная лаза, недасьпелую ягаду сваю і, як масьліна, атрасе цьвет свой.

Глядзіце раздзел



ЁВА 15:33
5 Крыжаваныя спасылкі  

ён расце, быццам кветка, і вяне, і мінае, як цень, і не застаецца.


Страх Госпадаў дні памножыць, а гады бязбожнікаў скарацяцца.


Сумуе зямля, вяне, Лібан збянтэжаны змарнеў, Сарон стаўся, як пустыня, а Басан і Кармэль павысыхалі.


і зоркі нябесныя паспадалі на зямлю так, як фігавае дрэва скідае свае недаспелыя плады, калі ім страсяне вялікі вецер,