Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




4 ЦАРСТВАЎ 4:7 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

І прыйшла яна і пераказала чалавеку Божаму. Ён сказаў: ідзі, прадай алей і сплаці пазыку тваю; а што застанецца, тым будзеш жыць з сынамі тваімі.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І пайшла яна, і паведаміла чалавеку Божаму, а ён сказаў ёй: «Ідзі, прадай алей і вярні доўг пазычальніку твайму. А ты і сыны твае жывіце з таго, што засталося».

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Яна ж пайшла і сказала пра гэта чалавеку Божаму. І ён сказаў ёй: «Ідзі, прадай алей і вярні доўг пазычальніку свайму; а ты і сыны твае жывіце з таго, што засталося».

Глядзіце раздзел



4 ЦАРСТВАЎ 4:7
11 Крыжаваныя спасылкі  

І было слова Божае Самэю, чалавеку Божаму, і сказана:


І пайшла яна, і паклала яго на пасьцелі чалавека Божага, і замкнула яго, і выйшла,


І сказала яна мужу свайму: вось, я ведаю, што чалавек Божы, які пастаянна праходзіць міма нас, сьвяты;


І сказаў ён: вазьмі сабе. Ён працягнуў руку сваю і ўзяў яе.


І пасылаў чалавек Божы да цара Ізраільскага сказаць: сьцеражэцеся праходзіць гэтым месцам, бо там Сірыйцы залеглі.


і тыя, што плацяць мне злом за дабро, ваююць супроць мяне, бо я за добрым іду.


нікому не плацеце злом за зло, а дбайце пра добрае перад усімі людзьмі.


Нарэшце, браты мае, што толькі ў ісьціне, што сумленнае, што справядлівае, што чыстае, што любае, што вартае хвалы, што толькі дабрадзейнасьць, ці што пахвалы годнае, - тое і майце наўме.


каб вы паводзіліся прыстойна перад чужымі і ні ў чым патрэбы ня мелі.