І сказаў Ільля Фэсьвіцянін, з жыхароў Галаадскіх, Ахаву: жывы Гасподзь Бог Ізраілеў, прад Якім я стаю! у гэтыя гады ня будзе ні расы, ні дажджу, хіба толькі па маім слове.
МАЦЬВЕЯ 27:49 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) а другія казалі: пастой; пабачым, ці прыйдзе Ільля ўратаваць Яго. Біблія (пераклад А.Бокуна) А іншыя казалі: «Пакінь, паглядзім, ці прыйдзе Ільля збавіць Яго». Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Іншыя ж казалі: «Кінь, паглядзім, ці прыйдзе Ілля вызваліць Яго». |
І сказаў Ільля Фэсьвіцянін, з жыхароў Галаадскіх, Ахаву: жывы Гасподзь Бог Ізраілеў, прад Якім я стаю! у гэтыя гады ня будзе ні расы, ні дажджу, хіба толькі па маім слове.
І адразу пабег адзін зь іх, узяў губку, намачыў у воцат і, насадзіўшы на кій, даваў Яму піць;