МАЦЬВЕЯ 15:18 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) а што выходзіць з вуснаў - з сэрца выходзіць; і гэта апаганьвае чалавека; Біблія (пераклад А.Бокуна) А тое, што выходзіць з вуснаў, — з сэрца выходзіць; гэта апаганьвае чалавека. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) А што з вуснаў выходзіць, паходзіць ад сэрца, і гэта апаганьвае чалавека. |
Выродзьдзе яхідніна! як вы можаце добрае казаць, калі вы ліхія? Бо ад лішніцы сэрца вусны маўляюць.
ня тое, што ўваходзіць у вусны, апаганьвае чалавека; а што выходзіць з вуснаў, тое апаганьвае чалавека.
ці яшчэ не разумееце, што ўсё, што ўваходзіць у вусны, праходзіць у чэрава і праз кішку выходзіць?
Гаспадар сказаў яму: тваімі вуснамі судзіцьму цябе, ліхі раб! ты ведаў, што я чалавек жорсткі, бяру, чаго ня клаў, і жну, чаго ня сеяў;
Хай рассудзіць Гасподзь паміж мною і табою, і хай адпомсьціць табе Гасподзь за мяне; але рука мая ня будзе на табе,