Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




1 КАРЫНФЯНАЎ 11:20 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Далей, калі вы зыходзіцеся разам, няма [ў вас] спажываньня вячэры Госпада,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Далей, вы зьбіраецеся так, што гэта не азначае есьці вячэру Гасподнюю;

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Ды калі вы збіраецеся разам, няма ў вас спажывання Вячэры Госпадавай.

Глядзіце раздзел



1 КАРЫНФЯНАЎ 11:20
10 Крыжаваныя спасылкі  

Як ахвяры з дароў Маіх ахвяруюць мяса і ядуць яго, але ГОСПАД ня мае ўпадабаньня ў іх. Цяпер Ён узгадае беззаконьне іхняе і наведае грахі іхнія; яны вернуцца ў Эгіпет.


І калі вы елі, і калі пілі, ці ж ня дзеля сябе вы елі і пілі?


І трывалі яны ў вучэньні апосталаў, і ў супольнасьці, і ў ламаньні хлеба, і ў малітвах.


І кожны дзень аднадушна трываючы ў сьвятыні і ламаючы хлеб у дамах, прыймалі ежу ў весялосьці і лагоднасьці сэрца,


А загадваючы гэтае, не хвалю вас, бо вы зыходзіцеся не на лепшае, але на горшае.


бо мусяць быць між вамі і герэзіі, каб вартыя выявіліся між вамі.


бо кожны сьпяшаецца зьесьці ўласную вячэру, і адзін [застаецца] галодным, а другі ўпіваецца.


не пакідаючы зграмаджэньня свайго, як ёсьць у некаторых звычай, але заклікаючы [ў яго], і тым больш, калі бачыце, што набліжаецца дзень той.


Яны атрымаюць нагароду няправеднасьці, за асалоду лічачы штодзённыя раскошы. Плюгаўцы і паскуднікі, яны насалоджваюцца падманамі сваімі, банкетуючы з вамі,


Яны — небясьпека на вашых вячэрах любові; банкетуючы з вамі, пасуцца бяз страху; гэта хмары бязводныя, якія ветрам носяцца; восеньскія дрэвы, бясплодныя, двойчы памёршыя, з корнем павырываныя;