Чалавек, які любіць мудрасьць, радуе бацьку свайго, а той, які сябруе з распусьніцамі, распускае маёмасьць.
ВЫСЛОЎІ 5:10 - Біблія (пераклад А.Бокуна) каб не сыцелі чужынцы з сілы тваёй, і з працы тваёй — у доме чужым. Біблія (пераклад В. Сёмухі) каб не насычаліся сілаю тваёю чужынцы і праца твая ня ішла ў чужы дом. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) каб часам з намаганняў тваіх не насычаліся іншыя і каб працы твае не былі ў чужой хаце, |
Чалавек, які любіць мудрасьць, радуе бацьку свайго, а той, які сябруе з распусьніцамі, распускае маёмасьць.
бо з прычыны распусьніцы галеюць да бохана хлеба, і чужаложніца цікуе на дарагую душу.
Чужынцы зьядаюць сілу ягоную, а ён ня ведае; таксама сівізна пабяліла яго, а ён ня ведае.
А калі гэты сын твой, пажоршы маёмасьць тваю з распусьніцамі, прыйшоў, ты закалоў для яго кормнае цяля”.