Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 41:23 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Ён глыбіню водаў разаграе як кацёл, і мора ператварае ў кіпень.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Ён кіпяціць багну, як кацёл, і мора перавтварае ў кіпучую мазь;

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Ён глыбіню вод кіпяціць, як кацёл, і мора ператварае ў гаршчок намашчэнняў.

Глядзіце раздзел



ЁВА 41:23
5 Крыжаваныя спасылкі  

Лотасы хаваюць яго ў ценю сваім, атачаюць яго вербы пры ручаі.


Пад ім вострыя камяні, і ён на вострых камянях ляжыць як у балоце.


За сабой пакідае сьветлую сьцежку, і бездань падаецца сівізною.


«Сыне чалавечы, узьнімі лямант над фараонам, валадаром Эгіпецкім, і скажы яму: “Львянятка народаў, ты прапаў, а быў ты як цмок у моры, пырхаў у рэках тваіх, муціў ваду лапамі тваімі і ўзбураў хвалі ягоныя”.


І мела яна панцыры, быццам панцыры жалезныя, і гук крылаў ейных быццам гук мноства калясьніцаў, [запрэжаных] коньмі, якія бягуць на бітву,