І запалаў гнеў ягоны таксама на сяброў ягоных, што не знайшлі яны адказу яму, але [толькі] вінавацілі Ёва.
ЁВА 32:4 - Біблія (пераклад А.Бокуна) І чакаў Элігу, калі Ёў гаварыў, бо яны былі старэйшымі за яго днямі. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Эліуй чакаў, пакуль Ёў гаварыў, бо яны гадамі былі старэйшыя за яго. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Дык Элію перачакаў, калі Ёў гаварыў, бо тыя, што гаварылі, былі старэйшымі за яго. |
І запалаў гнеў ягоны таксама на сяброў ягоных, што не знайшлі яны адказу яму, але [толькі] вінавацілі Ёва.
Перад сівой галавой устань, і шануй аблічча старога, і бойся Бога твайго. Я — ГОСПАД.