Éxodo 22:29 - Qullan Arunaca29 “Janiw khept'ätati nayatac ofrendanac apaniñjja take cosechanacamata, take vinonacamata. “Jilïr wawamjja nayaruw catuyjjaraquïtata, Uka jalj uñjjattʼätaAymar Bibliia 198629 “Janiw khept'ätati nayatac ofrendanac apaniñjja take cosechanacamata, take vinonacamata. “Jilïr wawamjja nayaruw catuyjjaraquïtata, Uka jalj uñjjattʼätaQullan Arunaka DC29 29 (28) “Yapu apthapitanakamata, taqpach vinomat waxt'anaksa nayatak apanipxapunïtawa. “Jilïr wawam nayaruw katuyxitäta, Uka jalj uñjjattʼäta |
Lurätawa jan levaduran t'ant'a mank'añ fiesta, ucsti lurätawa cunjämtejj nayajj siscsma uqhamarjama. Aca fiesta lurasinsti pakallko uruwa jan levaduran t'ant'jja mank'äta. Uqhamsti lurätawa Abib sat phajjsina, uca phajjsinwa Egiptota mistuntajja. Ucampis aca fiestanjja janiw qhitisa jan cunsa apanisajj uqhamaqui nayar uñstirejj jutañapäquiti.
Take Israel marcaw nayan kollan kollojjan yupaychapjjetani, Israel oraken utjquis uca jach'a kolluna, ucasti nayan marcajjanquiwa. Naya Tatituw ucjja arsta. Ucanwa nayajj jumanacarojj take chuymampi catokapjjäma; wayt'apjjaraquïma nayaru ofrendanaca loktapjjañanacamataqui, ucanaracwa nayataquejj kallta achunaca apanipjjaraquïta, take cosechanacamatjja nayaru loktanipjjaraquitäta.
“Cunapachatejj uywanacamajj mä vaca kallu wawachani, jan ucajj mä orko oveja kallsa, jan ucajj mä cabritsa wawachapjjani ucapachasti uca kallunacajj taycap jac'ancasipcaniwa pakallko urunaca phokhasiñapcama, ucampisa quimsakallko uru phokhasjjepansti uca kallunacajj taycapatjja apakatäjjaraquispawa Tatituru sacrificiot nact'ayasin loktañataqui.
Janiw aca orake sapaqui t'akhesquiti, jan ucasti jiwasanacas uca quipcaraquiw t'akhestanjja, Ajayojj niyaw jiwasjjancjje, cunatï walja catokañäquis ucan kalltapawa utj-jjestu. Jiwasanacasti aykopjjaractanwa cunürutejj Diosajj wawanacapjama tucuyquistani uca uru suyt'añana cunapachatejj janchinacasajj khespiyat uñjascani uca uru.