Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Éxodo 22:29 - Qullan Arunaca

29 “Janiw khept'ätati nayatac ofrendanac apaniñjja take cosechanacamata, take vinonacamata. “Jilïr wawamjja nayaruw catuyjjaraquïtata,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

29 “Janiw khept'ätati nayatac ofrendanac apaniñjja take cosechanacamata, take vinonacamata. “Jilïr wawamjja nayaruw catuyjjaraquïtata,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

29 29 (28) “Yapu apthapitanakamata, taqpach vinomat waxt'anaksa nayatak apanipxapunïtawa. “Jilïr wawam nayaruw katuyxitäta,

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Éxodo 22:29
19 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Ucatjja mä chachawa Baal-salisa sat chekata purinïna, Eliseotaqui pä tunca cebada t'ant'anaca apanirapïna, hornota ucqha khathiyataqui, uqhamaraqui apanirapïna trigo wayakaparu. Ucatsti Eliseojj uywataparojj sänwa: —Jakenacar churam mank'apjjañapataqui —sasa.


Ucatsti cunapachatï reyin uca arunacapajj taker yatiyatäna ucqhajja, israelitanacajja waljpachwa churapjjäna yapunacapata sumanacäqui ucanaca: trigo, vino, aceite, misq'i, uqhamarac pampan cunayman achunacapa. Uqhamaraquiw take achunacapata waljpacha tuncat mayäqui ucanacasa apapjjaraquïna.


loktjjapjjätawa take jilïr yokall wawanacama, uqhamarac uywanacan nayrïr orko kallunacapsa, take ucanacajja Tatitunquiwa uca laycu.


“Take jilïr wawanacjja nayaruw loktapjjetäta, israelitanacan take jilïr wawanacapajja nayanquiwa, uqhamarac uywanacan nayrïr kallunacapasa” sasa.


Lurätawa jan levaduran t'ant'a mank'añ fiesta, ucsti lurätawa cunjämtejj nayajj siscsma uqhamarjama. Aca fiesta lurasinsti pakallko uruwa jan levaduran t'ant'jja mank'äta. Uqhamsti lurätawa Abib sat phajjsina, uca phajjsinwa Egiptota mistuntajja. Ucampis aca fiestanjja janiw qhitisa jan cunsa apanisajj uqhamaqui nayar uñstirejj jutañapäquiti.


“Ucjjarusti luraraquïtawa fiestjja cosecha apthapiñ kalltañataqui, cunapachatejj yapunacamata nayrïr achunaca apscäta ucqha. Ucjjarojj luraraquïtawa fiestjja mara tucusiru, cunapachatejj jumajj yapunacamata take cosecha apthapiña tucuyjjäta ucqha.


“Uqhamaraqui yapumana nayrïri suma achunacapsti Tatitu Diosamana temploparuw apäta. Ucampis cabriton aychapjja janiw taycapan lechepampjja wallakeyätati.


“Uqhamaraqui jumanacana take nayrïr wawanacamasti nayataquïniwa, uqhamarac vacanacamana, ovejanacamana, cabritonacamana nayrïr orko kallunacapasa nayataquïniwa.


Ucampis asnona nayrïr kallupa lantsti mä oveja jan ucajj mä cabrito churapjjäta, ucampis jan churapcäta ucasti uca asno kallurojj jiwayapjjañamawa. Uqhamarac jilïr wawanacamatsti churapjjañamaraquiwa mä suma ofrenda. Uqhamasti janiwa qhitisa nayan ucarojj jutañapäquiti jan cunsa apanisajja.


Take Israel marcaw nayan kollan kollojjan yupaychapjjetani, Israel oraken utjquis uca jach'a kolluna, ucasti nayan marcajjanquiwa. Naya Tatituw ucjja arsta. Ucanwa nayajj jumanacarojj take chuymampi catokapjjäma; wayt'apjjaraquïma nayaru ofrendanaca loktapjjañanacamataqui, ucanaracwa nayataquejj kallta achunaca apanipjjaraquïta, take cosechanacamatjja nayaru loktanipjjaraquitäta.


“Cunapachatejj uywanacamajj mä vaca kallu wawachani, jan ucajj mä orko oveja kallsa, jan ucajj mä cabritsa wawachapjjani ucapachasti uca kallunacajj taycap jac'ancasipcaniwa pakallko urunaca phokhasiñapcama, ucampisa quimsakallko uru phokhasjjepansti uca kallunacajj taycapatjja apakatäjjaraquispawa Tatituru sacrificiot nact'ayasin loktañataqui.


“¡Ay cunaquïcan! nayataquejja cosech apthapitat jilt'anaca thakasirjamätwa, janiraquiw cunsa jicjjatcti, ni uva ni higo, uva achunaca mank'añ munasina.


Uqhamaraqui cawquïri nayra cosechanacan achunacaptejj loktapquitu ucanacas jumataquïniwa. Cawquïri jaketejj familiamat k'omachat jicjjatascani ucasti mank'araquispawa.


Uqhamasti, nayrakatajj Diosan reinopa munapjjam, uqhamarac cunatejj chekäqui jupan nayrakatapanjja ucanaca, ucatsti take aca yänacajja jumanacarojj churataquïpjjätawa.


Janiw aca orake sapaqui t'akhesquiti, jan ucasti jiwasanacas uca quipcaraquiw t'akhestanjja, Ajayojj niyaw jiwasjjancjje, cunatï walja catokañäquis ucan kalltapawa utj-jjestu. Jiwasanacasti aykopjjaractanwa cunürutejj Diosajj wawanacapjama tucuyquistani uca uru suyt'añana cunapachatejj janchinacasajj khespiyat uñjascani uca uru.


“Vacanacama, ovejanacamatejj nayrïri orko wawachani ucanacjja Tatitu Diosamaruwa loktapjjäta. Janiraquiwa vacaman jilïri wawachat kalluparojj lurayapjjätati ni ovejaman jilïri kallupatsa t'awra yawirätati.


Jacañwa churistu cheka arunacap toke, uqhamata jiwasajj nayräwiri achunacjamäñasataqui, cuntï jupajj lurqui ucanjja. Jupasti uqhamäñasracwa muni.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka