Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Hébreux 10:38 - Bible Darby en français

38 Or le juste vivra de foi ; et : Si [quelqu’un] se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui ».

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

38 Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne mettra pas sa complaisance en lui."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

38 Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

38 Or, mon juste vit de la foi ; mais, s'il se retire, il ne plaira pas à mon âme.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

38 Mon juste vit dans l'adhérence. S'il recule, mon être ne se complaît plus en lui".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

38 Mon juste à moi vivra par la foi; mais s’il se retire, il cessera de me plaire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Bible de Sacy 1759 - sacy

38 Or le juste qui m’appartient, dit le Seigneur, vivra de la foi; s’il se retire, il ne me sera pas agréable.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Hébreux 10:38
24 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu  ;


Le plaisir de l’Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s’attendent à sa bonté.


Car l’Éternel prend plaisir en son peuple ; il pare les débonnaires de salut.


Éternel  ! le matin, tu entendras ma voix ; le matin, je disposerai [ma prière] devant toi, et j’attendrai.


Éternel  ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.


Voici mon serviteur que je soutiens, mon élu [en qui] mon âme trouve son plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui ; il fera valoir le jugement à l’égard des nations.


Et si le juste se détourne de sa justice et commet l’iniquité, faisant selon toutes les abominations que le méchant commet, vivra-t-il ? De tous ses actes justes qu’il aura faits, aucun ne viendra en mémoire ; dans son iniquité qu’il aura commise et dans son péché qu’il a fait, en eux il mourra.


Et si le juste se détourne de sa justice et commet l’iniquité, et que je mette une pierre d’achoppement devant lui, il mourra ; parce que tu ne l’as point averti, il mourra dans son péché, et ses actes justes qu’il a faits ne viendront pas en mémoire ; mais je redemanderai son sang de ta main.


Quand j’aurai dit au juste que certainement il vivra, et que lui se confie en sa justice et commette l’iniquité, de tous ses actes justes, aucun ne viendra en mémoire, mais dans son iniquité qu’il a commise il mourra.


Voici, son âme enflée d’orgueil n’est pas droite en lui ; mais le juste vivra par sa foi.


et ceux qui se détournent de l’Éternel, et ceux qui ne cherchent pas l’Éternel et ne s’enquièrent pas de lui.


Qui même d’entre vous fermerait les portes ? et vous n’allumeriez pas [le feu] sur mon autel pour rien  ! Je ne prends pas plaisir en vous, dit l’Éternel des armées, et l’offrande, je ne l’agréerai pas de vos mains.


« Voici mon serviteur que j’ai élu, mon bien-aimé, en qui mon âme a trouvé son plaisir ; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera [le] jugement aux nations.


mais il n’a pas de racine en lui-même, mais n’est que pour un temps : et quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, il est aussitôt scandalisé.


Car [la] justice de Dieu y est révélée sur le principe de la foi pour la foi, selon qu’il est écrit : « Or le juste vivra de foi ».


Or que par [la] loi personne ne soit justifié devant Dieu, cela est évident, parce que : « Le juste vivra de foi ».


qui ont mis à mort et le seigneur Jésus et les prophètes, et qui nous ont chassés par la persécution, et qui ne plaisent pas à Dieu, et qui sont opposés à tous les hommes,


Mais pour nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour la perdition, mais de ceux qui croient pour la conservation de l’âme.


vous avez condamné, vous avez mis à mort le juste : il ne vous résiste pas.


ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n’étaient pas des nôtres  ; car s’ils avaient été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous ; mais c’est afin qu’ils soient manifestés comme n’étant aucun [d’eux] des nôtres.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন