Hébreux 10:38 - Bible Darby en français38 Or le juste vivra de foi ; et : Si [quelqu’un] se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui ». অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192338 Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne mettra pas sa complaisance en lui." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls38 Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique38 Or, mon juste vit de la foi ; mais, s'il se retire, il ne plaira pas à mon âme. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni38 Mon juste vit dans l'adhérence. S'il recule, mon être ne se complaît plus en lui". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199838 Mon juste à moi vivra par la foi; mais s’il se retire, il cessera de me plaire. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy38 Or le juste qui m’appartient, dit le Seigneur, vivra de la foi; s’il se retire, il ne me sera pas agréable. অধ্যায়টো চাওক |