Osée 6:1 - Bible Segond 211 «Venez, retournons à l'Eternel! En effet, il a déchiré, mais il nous guérira, il a frappé, mais il bandera nos plaies. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Venez et retournons à Yahweh ; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Venez, retournons à l'Éternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Dans leur affliction (tribulation), ils se lèveront de grand matin pour venir à moi : Venez, et retournons au Seigneur ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Venez, retournons à l’Éternel, car lui a déchiré, et il nous guérira ; il a frappé, et il bandera nos plaies. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Allez, retournons à IHVH-Adonaï! Oui, il a lacéré mais il nous guérira; il a frappé mais il nous bandera. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19981 “Venez, retournons vers Yahvé; s’il a déchiré, il nous guérira; s’il nous a frappés, il soignera nos plaies. অধ্যায়টো চাওক |