Osée 5:15 - Bible Segond 2115 Je m'en irai, je reviendrai à ma place, jusqu'à ce qu'ils s'avouent coupables et recherchent ma présence. Quand ils seront dans la détresse, ils auront recours à moi: অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Je m'en irai, je retournerai dans ma demeure, jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur détresse, ils me rechercheront. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'à ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la détresse, ils auront recours à moi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Je m'en retournerai à ma demeure, jusqu'à ce que vous tombiez de misère (en défaillance) et que vous (re)cherchiez ma face. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Je m’en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur détresse, ils me chercheront dès le matin. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Je vais, je retourne en mon lieu, jusqu'à ce qu'ils soient condamnés et recherchent mes faces. Mais, dans leur détresse, ils me quêteront. অধ্যায়টো চাওক |
Parmi les nations où ils auront été déportés, vos rescapés se souviendront de moi, parce que j'aurai brisé leur cœur de prostituée toujours prêt à se détourner de moi et leurs yeux de prostituée toujours prêts à suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mêmes en dégoût à cause du mal qu'ils ont fait en s'adonnant à toutes leurs pratiques abominables.