Osée 12:4 - Bible Segond 214 Dans le ventre maternel, Jacob a attrapé son frère par le talon et, devenu homme, il a lutté avec Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Dans le sein de sa mère, Jacob supplanta son frère, et dans sa vigueur il lutta avec Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 (12:5) Il lutta avec l'ange, et il fut vainqueur, Il pleura, et lui adressa des supplications. Jacob l'avait trouvé à Béthel, Et c'est là que Dieu nous a parlé. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et il prévalut contre l'ange, et il fut vainqueur (fortifié) ; il pleura et (il) le supplia. Il le trouva à Béthel, et c'est là que le Seigneur nous parla. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Dans le ventre il prit son frère par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Il a lutté contre le messager, et il a pu; il a pleuré et demandé grâce. À Béit-Él il l'a trouvé; et, là, il a parlé avec nous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19984 Dès le sein maternel il est passé devant son frère et, à l’âge mûr il a lutté avec Dieu. অধ্যায়টো চাওক |