Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Osée 12:4 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

4 Dès le sein maternel il est passé devant son frère et, à l’âge mûr il a lutté avec Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

4 Dans le sein de sa mère, Jacob supplanta son frère, et dans sa vigueur il lutta avec Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

4 (12:5) Il lutta avec l'ange, et il fut vainqueur, Il pleura, et lui adressa des supplications. Jacob l'avait trouvé à Béthel, Et c'est là que Dieu nous a parlé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Et il prévalut contre l'ange, et il fut vainqueur (fortifié) ; il pleura et (il) le supplia. Il le trouva à Béthel, et c'est là que le Seigneur nous parla.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

4 Dans le ventre il prit son frère par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu  ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Il a lutté contre le messager, et il a pu; il a pleuré et demandé grâce. À Béit-Él il l'a trouvé; et, là, il a parlé avec nous.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Osée 12:4
18 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Son frère sortit ensuite; sa main tenait le talon d’Ésaü, aussi lui donna-t-on le nom de Jacob (c’est-à-dire: “le talon”). Isaac avait 60 ans à leur naissance.


Après les avoir pris et leur avoir fait passer le torrent, il fit passer tout ce qu’il avait.


Et Jacob resta seul. Quelqu’un lutta avec lui jusqu’au lever du jour.


Voyant qu’il ne pouvait dominer Jacob, il le toucha à l’articulation de la hanche, et la hanche de Jacob se démit tandis qu’il luttait avec lui.


L’autre lui dit: “On ne t’appellera plus Jacob, mais Israël, car tu as lutté avec Dieu comme avec les hommes, et tu as eu le dessus.”


Jacob donna ensuite le nom de Béthel à ce lieu où Dieu lui avait parlé.


Israël bénit Joseph: “Que le Dieu devant qui ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui fut mon berger depuis ma naissance jusqu’à aujourd’hui,


Il a changé la mer en terre ferme, on a passé le fleuve à pied sec; faisons-lui donc fête.


dans leurs épreuves. Ce n’était pas un envoyé qui les sauvait, ce n’était pas un ange, mais sa Face; dans son amour et sa miséricorde il les rachetait lui-même. Il les a portés tout au long des temps anciens.


Voici que j’envoie mon messager pour aplanir le chemin devant moi; et soudain le Seigneur que vous cherchez entrera dans son Temple. Voici venir l’ange de l’alliance, dit Yahvé Sabaot;


Ensuite nous, qui serons encore en vie, nous serons enlevés avec eux dans les nuées pour rencontrer le Seigneur dans les hauteurs. Et alors nous serons définitivement avec le Seigneur.


Quand il vivait sur terre, il a offert ses prières et ses supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort: ce fut là son sacrifice, fait de grands cris et de larmes, et son obéissance lui a valu d’être entendu.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন