Osée 12:5 - Bible Segond 215 Il a lutté avec l'ange, et il a été vainqueur, il a pleuré et lui a adressé des supplications. Jacob l'avait trouvé à Béthel, et c'est là que Dieu nous a parlé. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Il lutta avec l'ange et il eut le dessus ; il pleura et lui demanda grâce ; il le trouva ensuite à Béthel, et là Dieu a parlé avec nous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 (12:6) L'Éternel est le Dieu des armées; Son nom est l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Le Seigneur est le Dieu des armées, le Seigneur est (devint) l'objet de son souvenir. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 oui, il lutta avec l’Ange et prévalut : il pleura et le supplia. À Béthel, il le trouva ; et là, il parla avec nous : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 IHVH-Adonaï, l'Elohîms des milices, IHVH-Adonaï, sa mémoire. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19985 Il a lutté avec l’ange et il a gagné; il l’implora et lui demanda grâce. Il le rencontra à Béthel et là Dieu lui a parlé. অধ্যায়টো চাওক |