Osée 11:2 - Bible Segond 212 Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient, ils ont offert des sacrifices aux Baals et fait brûler de l'encens en l'honneur des idoles. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 On leur a adressé des appels et ils se sont détournés. Ils ont offert des sacrifices aux Baals, et de l'encens aux idoles. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient; Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 On (Mes prophètes) les a (ont) appelés, et ils se sont éloignés ; ils immolaient aux Baals (Baalim) et ils sacrifiaient aux idoles (simulacres). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 [Les prophètes] les appelaient, et chaque fois ils s’en allaient d’auprès d’eux : ils sacrifiaient aux Baals et brûlaient de l’encens aux images taillées. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Ils les ont appelés, mais ils sont allés loin de leurs faces. Ils ont sacrifié aux Ba'al, ils ont encensé des sculptures. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19982 Mais plus je les appelais, plus ils se sont détournés; ils ont offert des sacrifices aux Baals, ils ont fait fumer l’encens devant les idoles. অধ্যায়টো চাওক |