Marc 4:6 - Bible Segond 216 mais quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Mais le soleil s'étant levé, la plante, frappée de ses feux et n'ayant point de racine, sécha. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 et lorsque le soleil se fut levé, elle fut brûlée, et comme n'avait pas de racines, elle sécha. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 et quand le soleil se leva, ils furent brûlés, et, parce qu’ils n’avaient pas de racine, ils furent séchés. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Mais, quand le soleil se lève, il le rôtit, parce que, sans racines, il est desséché. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19986 mais quand le soleil commence à chauffer, elle est grillée et se dessèche parce qu’elle n’a pas de racines. অধ্যায়টো চাওক |