Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Exode 21:3 - Bible Segond 21

3 S'il est entré seul, il sortira seul; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 S'il est entré seul, il sortira seul ; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 S'il est entré seul, il sortira seul; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Il s'en ira de chez toi avec le même vêtement qu'il y est entré ; et s'il avait une femme, elle sortira aussi avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 S’il est venu seul, il sortira seul ; s’il avait une femme, sa femme sortira avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Avec son corps venu, avec son corps il sortira; s'il est le mari d'une femme, sa femme sort avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

3 S’il est entré seul à ton service, il partira seul. S’il était marié, sa femme partira avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 21:3
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.


Si c'est son maître qui lui a donné une femme et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants appartiendront à son maître et il sortira seul.


»Si un homme vend sa fille comme esclave, elle ne sortira pas libre comme le font les esclaves de sexe masculin.


Il sortira alors de chez toi avec ses enfants et il retournera dans son clan, dans la propriété de ses ancêtres.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন