Matthieu 13:7 - Bible Segond 21 Une autre partie tomba parmi les ronces; les ronces poussèrent et l'étouffèrent. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 D'autres tombèrent parmi les épines, et les épines crûrent et les étouffèrent. Français Bible Louis Segond - fls Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Une autre partie tomba dans des épines, et les épines grandirent et l'étouffèrent. Bible Darby en français Et d’autres tombèrent entre les épines, et les épines montèrent et les étouffèrent. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni D'autres tombent sur les épines. Les épines montent et les étouffent. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 D’autres graines tombent dans les épines, et les épines croissent et les étouffent. |
Celui qui a reçu la semence parmi les ronces, c'est celui qui entend la parole, mais les préoccupations de ce monde et l'attrait trompeur des richesses étouffent cette parole et la rendent infructueuse.
Une autre partie tomba dans la bonne terre; elle donna du fruit avec un rapport de 100, 60 ou 30 pour 1.
Une autre partie tomba parmi les ronces; les ronces poussèrent et l'étouffèrent, et elle ne donna pas de fruit.
Une autre partie tomba au milieu des ronces; les ronces poussèrent avec elle et l'étouffèrent.