La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 1:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

並吩咐人把這首「弓歌」教導猶大人,看哪,它寫在《雅煞珥書》上:

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

並吩咐人教導猶大人唱這首弓歌。這首歌記在《雅煞珥書》上,歌詞說:

Ver Capítulo

新譯本

他又吩咐要把這首“弓歌”教導猶大人。

Ver Capítulo

中文標準譯本

並吩咐要教猶大子孫這首《弓之歌》,這首歌被記在《雅煞爾書》上:

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫「弓歌」,寫在雅煞珥書上。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫「弓歌」,寫在雅煞珥書上。

Ver Capítulo

和合本修訂版

並吩咐人把這首「弓歌」教導猶大人,看哪,它寫在《雅煞珥書》上:

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 1:18
4 Referencias Cruzadas  

猶大啊,你的兄弟必讚美你, 你的手必掐住仇敵的頸項, 你父親的兒子要向你下拜。


以色列啊,尊榮者在你的高處被殺! 大英雄竟然仆倒!


你在何烈山站在耶和華—你 神面前的那日,耶和華對我說:『你為我召集百姓,我要叫他們聽見我的話,使他們活在世上的日子,可以學習敬畏我,又可以教導他們的兒女。』


太陽就停住,月亮就止住, 直到國家向敵人報仇。 這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?太陽停在天空當中,沒有急速落下,約有一整天。