La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




帖撒羅尼迦後書 1:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

因此,我們在上帝的各教會裡誇耀你們。你們經歷一切迫害、患難,仍然相信,仍然忍耐;這就是我們所誇耀的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因此,我們在上帝的眾教會中誇獎你們在各種迫害和患難中的堅忍和信心。

Ver Capítulo

新譯本

所以我們在 神的眾教會裡,親自誇獎你們,因為你們在所受的一切迫害患難中,仍然存著堅忍和信心。

Ver Capítulo

中文標準譯本

所以,我們自己在神的各教會中以你們誇耀,因為你們在一切的逼迫和患難中保持著你們的忍耐和信仰。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

甚至我們在上帝的各教會裏為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

甚至我們在神的各教會裏為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。

Ver Capítulo

和合本修訂版

所以,我們在上帝的各教會裏為你們誇耀,因為你們在所受的一切壓迫患難中仍牢守著耐心和信心。

Ver Capítulo
Otras versiones



帖撒羅尼迦後書 1:4
24 Referencias Cruzadas  

在盼望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。


有些人恆心行善,追求從上帝來的尊貴、榮耀,和不朽的生命;這樣的人,上帝將以永恆的生命賜給他們。


如果我們盼望那看不見的,我們就會忍耐等候。


每一個人的生活應該按照主的恩賜,並且符合上帝呼召他的目的。這是我教導各教會的原則。


為了基督的緣故,我樂意忍受軟弱、侮慢、困苦、艱難,和迫害;因為我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強。


我曾在他面前誇獎你們,你們並沒有使我慚愧。我們一向對你們說實在話;同樣,我們對提多誇獎你們的話也證明是實在的。


我絕對信任你們,十分誇耀你們。在一切患難中,我深受安慰,充滿喜樂。


我知道你們是願意出力的,因此曾向馬其頓人誇耀你們的慷慨。我說:「亞該亞的信徒們從去年就有了準備。」你們的熱心已經感動了許多人。


假如有馬其頓人跟我們一起去,發現你們並沒有準備好,我們就會很難為情,因為對你們太相信了。至於你們會覺得慚愧,那就更不用說了!


在我們的父上帝面前記念你們怎樣把所信的實行出來,怎樣以愛心辛勞工作,又怎樣堅守對我們的主耶穌基督的盼望。


弟兄姊妹們,你們的遭遇跟猶太地區上帝的各教會—就是屬於基督耶穌的信徒們—所遭遇到的一樣。你們受到自己同胞的迫害,正如他們受過猶太同胞的迫害一樣。


你們是我們的希望,我們的喜樂。在我們的主耶穌再來的時候,我們所要誇耀的冠冕不正是你們嗎?


願主引導你們,使你們對上帝的愛有更深的體驗,並且有基督所賜的耐心。


為了實行上帝的旨意和領受他的應許,你們必須忍耐。


不要懶惰,要仿效那些信而有恆的人,來領受上帝的應許。


亞伯拉罕耐心等待,終於得到上帝所應許的。


因為他們忍耐到底,我們認為他們是有福的。你們聽過約伯的忍耐,也知道主後來怎樣看顧他,因為主充滿著憐憫和慈愛。


知識加上節制,節制加上忍耐,忍耐加上敬虔,


因此,那些服從上帝命令、忠於耶穌的上帝子民需要有耐心。