Щастлив съм, че са тук Стефанино, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха празнината от вашето отсъствие.
Филимон 1:13 - Новият завет: съвременен превод Бих искал да го задържа при себе си, за да ми помага вместо теб, докато съм в затвора заради Благата вест. Más versionesЦариградски Когото аз исках да задържа при мене си да ми слугува вмясто тебе в оковите за евангелието; Ревизиран Аз бих обичал да го задържа при себе си, да ми слугува вместо тебе, <като съм> в окови за благовестието; Верен Аз бих желал да го задържа при себе си, за да ми служи вместо теб в оковите за благовестието, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз исках да го задържа при себе си, за да ми служи, докато съм в окови заради благовестието, Библия ревизирано издание Аз бих желал да го задържа при себе си, да ми слугува вместо тебе, като съм в окови за благовестието; Библия синодално издание (1982 г.) Аз исках да го задържа при мене си, за да ми служи вместо тебе в оковите за благовестието; |
Щастлив съм, че са тук Стефанино, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха празнината от вашето отсъствие.
Аз, който съм затворник, защото принадлежа на Господа, ви умолявам да живеете по начин, достоен за призванието, което сте получили от Бога.
Зная, че имам право да мисля така за всички вас, защото сте на сърцето ми. Всички вие споделяте с мен Божията благодат и когато съм затворник, и когато защитавам и утвърждавам Благата вест.
защото той едва не умря за Христовото дело и рискува живота си, за да ми помогне. Това бе помощ, която запълни липсващото в служението, което трябваше да ми окажете.
От Павел, затворник, защото служа на Христос Исус, и от брат Тимотей. До Филимон, наш скъп приятел, заедно с когото работим,