La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 14:7 - Новият завет: съвременен превод

Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си.

Ver Capítulo

Верен

Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си,

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 14:7
10 Referencias Cruzadas  

Затова и Христос умря и се върна към живота, за да бъде Господ и на мъртвите, и на живите.


Защото твърдо вярвам, че нито смъртта, нито животът, нито ангелите, нито управляващите духове, нито нещо в настоящето, нито нещо в бъдещето, нито други сили,


А той умря за всички, за да може живите да не живеят вече за себе си, а за него, който умря и бе възкресен за тях.


който умря за нас, за да можем — живи или мъртви, когато той дойде — да живеем с него.


Той се пожертва за нас, за да ни избави от всички злини и да пречисти за себе си народ, който ще принадлежи единствено на него, народ, който ще гори от желание да върши добри дела.


Така ще можете да посветите останалата част от земния си живот не на човешки страсти, а на изпълнението на Божията воля.