Той дойде като свидетел да изяви кой е светлината, за да могат всички да повярват чрез неговото послание.
Римляни 11:32 - Новият завет: съвременен превод Защото Бог е заключил всички хора в затвора на непокорството, за да може да покаже милост към всички. Más versionesЦариградски защото Бог затвори всичките в непокорство та всичките да помилва. Ревизиран Защото Бог затвори всички в непокорство, та към всички да покаже милост. Верен Защото Бог затвори всички в непокорство, за да може към всички да покаже милост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Бог направи пленници на непокорството всички, за да прояви към всички Своята милост. Библия ревизирано издание Защото Бог затвори всички в непокорство, за да покаже към всички милост. Библия синодално издание (1982 г.) Защото Бог затвори всички в непокорство, та всички да помилува. |
Той дойде като свидетел да изяви кой е светлината, за да могат всички да повярват чрез неговото послание.
така сега те станаха непокорни, защото Бог прояви милост към вас, за да могат те също да получат Божията милост.
Бог прави хората праведни чрез вярата в Исус Христос и това се отнася за всички, които вярват, понеже няма разлика между хората,
И така, ние, юдеите, по-добри ли сме от останалите? Съвсем не! Вече поставихме обвинението, че както юдеите, така и езичниците са под властта на греха.
Както чрез непокорството на един човек всички хора станаха грешни, така чрез покорството на един човек всички хора ще станат праведни пред Бога.
Но Писанието казва, че всички са в плен на властта на греха, така че обещаното да бъде дадено на тези, които вярват, въз основа на вярата в Исус Христос.
Преди да дойде тази вяра, бяхме държани от закона като затворници, докато идващата вяра не се откри.