Първо Коринтяни 3:17 - Новият завет: съвременен превод Ако някой разруши Божия храм, Бог ще го унищожи, защото Божият храм е свят, а този храм сте вие. Más versionesЦариградски Ако развали някой Божия храм, него ще Бог да развали, защото храмът Божий е свет, който храм сте вие. Ревизиран Ако някой развали Божия храм, него Бог ще развали; защото Божият храм е свет, който <храм> сте вие. Верен Ако някой развали Божия храм, него Бог ще развали; защото Божият храм е свят, а този храм сте вие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой унищожава Божия храм, Бог него ще унищожи. Защото Божият храм е свят, а този храм сте вие. Библия ревизирано издание Ако някой оскверни Божия храм, него Бог ще развали; защото Божият храм е свят, а този храм сте вие. Библия синодално издание (1982 г.) Ако някой разори Божия храм, него Бог ще разори; защото Божият храм е свет; а тоя храм сте вие. |
Не се заблуждавайте! Ако някой сред вас се смята за мъдър според стандартите на този свят, нека стане „глупав“, за да стане наистина мъдър.