La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 16:18 - Новият завет: съвременен превод

Те успокоиха и моя, и вашия дух — признавайте хора като тях.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

понеже успокоиха и моя дух и вашия; за това припознавайте таквиз человеци.

Ver Capítulo

Ревизиран

понеже успокоиха моя дух и вашия, затова признавайте такива <човеци>.

Ver Capítulo

Верен

понеже освежиха моя и вашия дух. Такива признавайте.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те] ободриха моя дух и вашия. Почитайте такива хора.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

понеже успокоиха моя дух и вашия, затова признавайте такива човеци.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото успокоиха моя дух и вашия; прочее, почитайте такива.

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 16:18
14 Referencias Cruzadas  

за да мога, ако такава е Божията воля, да дойда при вас с радост и да се освежа заедно с вас.


Ето защо бяхме успокоени. И в успокоението си се зарадвахме още повече, когато видяхме колко щастлив бе Тит за това, че всички му бяхте помогнали да се чувства като у дома си.


Изпращам го при вас точно с тази цел — да получите вести за нас и да ви насърчи.


Молим ви, братя и сестри, да уважавате онези, които се трудят сред вас и които са ваши ръководители в Господа и ви наставляват.


Да, братко, бих искал да си ми полезен в Господа. Ободри сърцето ми в Христос.


Твоята любов, братко, много ме радва и утешава, защото тя ободрява сърцата на Божиите хора.


Помнете водачите си, които ви учеха на Божието послание — размислете как живяха и как умряха, и бъдете като тях във вярата.


Няма по-голяма радост за мен от това да чуя, че децата ми следват истината.