La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 1:19 - Новият завет: съвременен превод

Писанието казва: „Ще унищожа мъдростта на мъдрите и ще направя безполезен ума на умните.“ Исая 29:14

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Понеже е писано: "Ще погубя мъдростта на мъдрите, и разума на разумните ще отхвърля."

Ver Capítulo

Ревизиран

Понеже е писано: "Ще унищожа мъдростта на мъдрите, И разума на разумните ще отхвърля".

Ver Capítulo

Верен

Понеже е писано: "Ще унищожа мъдростта на мъдрите и разума на разумните ще отхвърля."

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото писано е: „Ще погубя мъдростта на мъдреците и ще отхвърля разума на разумните.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Понеже е писано: „Ще унищожа мъдростта на мъдрите и разума на разумните ще отхвърля.“

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото писано е: „ще погубя мъдростта на мъдреците и ще отхвърля разума на разумните“.

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 1:19
9 Referencias Cruzadas  

Защото мъдростта на този свят е глупост в очите на Бога. Писанието казва: „Бог улавя мъдрите в техните хитрувания.“


Ние сме глупави заради Христос, но вие сте мъдри в Христос. Ние сме слаби, но вие сте силни. Вие сте почитани, а ние — презрени.


Братя и сестри, казах тези неща за Аполос и за мен заради вас, като пример, от който да разберете значението на думите: „Следвайте само това, което е писано“, за да не се възгордявате и да не отдавате предпочитания на един за сметка на друг.