Никой не поставя запалена лампа в килер или под дълбок съд, а я слага на поставка, за да могат тези, които влизат, да виждат светлината.
Откровение 11:4 - Новият завет: съвременен превод Тези свидетели са двете маслинови дръвчета и двата свещника, които стоят пред Господа на земята. Más versionesЦариградски Те са двете маслини и двата светилника които стоят пред Бога, Господа на земята. Ревизиран Те са двете маслини и двата светилника, които стоят пред Господаря на земята. Верен Те са двете маслинени дървета и двата светилника, които стоят пред Господаря на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това са двете маслинови дървета и двата светилника, които стоят пред Бога, Господа на земята. Библия ревизирано издание Те са двете маслинови дървета и двата светилника, които стоят пред Господаря на земята. Библия синодално издание (1982 г.) Това са двете маслинени дървета и двата светилника, що стоят пред Бога, Господа на земята. |
Никой не поставя запалена лампа в килер или под дълбок съд, а я слага на поставка, за да могат тези, които влизат, да виждат светлината.
Затова винаги бъдете нащрек и се молете да можете да избегнете всичко, което ще се случи, и да застанете пред Човешкия Син.“
И ако някои от клоните са били отчупени, а ти, който си клонка от дива маслина, си бил присаден сред тях и споделяш корена и богатите сокове на дървото,
Ето скритият смисъл на седемте звезди, които видя в дясната ми ръка, и на седемте златни свещника: седемте звезди са ангелите на седемте църкви, а седемте свещника са тези седем църкви.“