Откровение 1:14 - Новият завет: съвременен превод Главата и косата му бяха бели като вълна — вълна, бяла като сняг, а очите му пламтяха като огън. Más versionesЦариградски а главата и космите му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите му като пламик огнен; Ревизиран а главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му, като огнен пламък; Верен А главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък, Съвременен български превод (с DC books) 2013 главата и косите Му бяха бели като бяла вълна, бели като сняг, а очите Му – като огнен пламък, Библия ревизирано издание а главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък; Библия синодално издание (1982 г.) главата и космите Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък; |
Очите на конника пламтяха като огън, а на главата си имаше много диадеми. Върху него беше написано име, което никой друг освен него не знае.
„До ангела на църквата в Тиатир напиши: «Това са думите на Божия Син, чиито очи пламтят като огън, а стъпалата му блестят като излъскан бронз: