La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 4:16 - Новият завет: съвременен превод

хората, които живеят в тъмнина, видяха ярка светлина и светлина изгря над онези, които живеят в земя, мрачна като смъртта.“ Исая 9:1-2

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

народ който седеше в тъмнина видя виделина голяма, и на седящите в страна и сянка смъртна виделина им възсия.

Ver Capítulo

Ревизиран

Людете, които седяха в тъмнина. Видяха голяма светлина И на ония, които седяха в страната на мрачната сянка, На тях изгря светлина".

Ver Capítulo

Верен

народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина; и на онези, които седяха в страната и сянката на смъртта, на тях изгря светлина.“

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

народът, който тънеше в мрак, видя голяма светлина и за онези, които живееха в страната на смъртната сянка, изгря светлина.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина; и на онези, които седяха в страната на мрачната сянка, на тях изгря светлина.“

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

народът, който седеше в мрак, видя голяма светлина, и за ония, които седяха в страна и сянка смъртна, изгря светлина“.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 4:16
14 Referencias Cruzadas  

Той е светлина, която ще просвети езичниците и ще прослави твоя народ Израел.“