защото Йоан дойде да ви покаже как да живеете праведно, но вие не му повярвахте. А бирниците и блудниците му повярваха! Но дори и след като видяхте това, не размислихте и не му повярвахте.
Матей 3:8 - Новият завет: съвременен превод Ако наистина сте се покаяли, докажете това чрез делата си. Más versionesЦариградски Сторете прочее плодове достойни на покаяние; Ревизиран Затова, принасяйте плодове достойни за покаяние; Верен Затова, принасяйте плодове, достойни за покаяние; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова сторете плод, достоен за покаяние, Библия ревизирано издание Затова принасяйте плодове, достойни за покаяние; Библия синодално издание (1982 г.) Сторете, прочее, плод достоен за покаяние |
защото Йоан дойде да ви покаже как да живеете праведно, но вие не му повярвахте. А бирниците и блудниците му повярваха! Но дори и след като видяхте това, не размислихте и не му повярвахте.
Ако наистина сте се покаяли, докажете това с делата си. И не започвайте да се успокоявате с думите: «Авраам е нашият баща.» Казвам ви, че Бог може и от тези камъни да създаде потомци на Авраам.
и започнах да проповядвам най-напред на хората в Дамаск, после на тези в Ерусалим и из цяла Юдея, а също и на езичниците. Казвах им да се покаят и да се обърнат към Бога и с делата си да докажат, че наистина са се покаяли.
Казвам това, защото имаше време, когато тънехте в тъмнина, но сега сте изпълнени със светлина в Господа. Живейте като хора, които принадлежат на светлината.