Матей 15:9 - Новият завет: съвременен превод Няма никакъв смисъл да ми се покланят, щом това, което поучават, са само измислени от хора правила.»“ Исая 29:13 (Септуагинта) Más versionesЦариградски Но напразно ме почитат, като учат учения заповеди человечески. Ревизиран Обаче напразно Ми се кланят, Като преподават <за> поучения човешки заповеди". Верен Но напразно Ме почитат, като преподават за поучение човешки заповеди.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 и благоговението му пред Мене почива на поучения, които са човешки наредби“.“ Библия ревизирано издание Обаче напразно Ми се кланят, като преподават за поучения човешки заповеди.“ Библия синодално издание (1982 г.) ала напразно Ме почита, проповядвайки учения, – заповеди човешки“. |
Няма никакъв смисъл да ми се покланят, щом това, което поучават, са само измислени от хора правила.» Исая 29:13 (Септуагинта)
и която ви носи спасение, ако запазите посланието ми в съзнанието си (освен ако не сте повярвали напразно).
и да не обръщат внимание на митове и безкрайни родословия, водещи предимно до спорове, вместо до Божието дело, което се постига чрез вярата.
и да не обръщат повече внимание на юдейските митове и заповедите на хора, които са обърнали гръб на истината.
Не се оставяйте да ви отклонят различни учения, чужди на Благата вест. За предпочитане е да укрепвате сърцата си с благодат, а не с правила за храни, които не помогнаха на онези, които ги спазваха.
Предупреждавам всеки, който слуша пророческите думи в тази книга: ако някой добави нещо към тях, на него Бог ще добави напастите, описани в тази книга.