Матей 13:3 - Новият завет: съвременен превод Тогава Исус им каза много неща, като използваше притчи: „Един земеделец излязъл да сее. Más versionesЦариградски И говори им много с притчи и казваше: Ето, излезе сеятелът да сее; Ревизиран И говореше им много с притчи, казвайки: Ето, сеячът излезе да сее; Верен И им говореше много с притчи, като казваше: Ето, сеячът излезе да сее; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И им говореше много неща с притчи. Така Той каза: „Ето излезе сеяч да сее. Библия ревизирано издание И им говореше много неща с притчи, като казваше: Ето, сеячът излезе да сее; Библия синодално издание (1982 г.) И говори им много с притчи, като казваше: ето, излезе сеяч да сее; |
Вземете поука от смокиновото дърво: когато клоните му омекнат и листата му напъпят, вие знаете, че лятото е близо.
Исус използваше притчи, за да поучава хората: „Един човек засадил лозе, оградил го с плет, изкопал трап, в който да мачка гроздето, и построил кула. След това дал лозето под наем на няколко земеделеца и заминал.
Юдейските водачи разбраха, че Исус разказа тази притча за тях. Те започнаха да търсят начин да го арестуват, но се страхуваха от народа. Затова го оставиха и си тръгнаха.
Тогава Исус ги събра и започна да им говори с притчи. Той каза: „Как може Сатана да прогонва своите демони?
После каза на учениците си: „Нима не разбирате смисъла на тази притча? Как тогава ще разберете която и да било друга притча?
И с много подобни притчи Исус проповядваше словото и им казваше толкова, колкото можеха да разберат.
Тогава Петър попита: „Господи, само на нас ли разказваш тази притча или и на останалите?“
А той им каза: „На вас е дадена привилегията да знаете тайните на Божието царство, но на останалите хора говоря с притчи, така че «да гледат, но да не виждат; да слушат, но да не разбират».
Обясних ви тези неща с примери, но идва времето, когато няма да използвам примери, а ще ви говоря ясно за Отца.