La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 7:8 - Новият завет: съвременен превод

Вие отхвърлихте Божиите заповеди и спазвате традиции, измислени от хората.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото оставихте заповедта Божия, и държите преданието человеческо,- измивания на шулци и на чаши; и други подобни много таквизи правите.

Ver Capítulo

Ревизиран

Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на шулци и на чаши; и много други неща правите.

Ver Capítulo

Верен

Вие оставяте Божията заповед и спазвате човешкото предание: (миенето на стомни и на чаши; и правите много други неща).

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Понеже оставихте Божията заповед и спазвате човешкото предание, миете гърнета и чаши и вършите много други подобни неща.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на стомни и чаши; и правите много други неща.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото вие, като оставихте Божията заповед, държите се о преданието човеческо, миете шулци, чаши и вършите много други подобни неща.

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 7:8
4 Referencias Cruzadas  

Затова фарисеите и законоучителите попитаха Исус: „Защо твоите ученици не спазват традицията, оставена от предците ни, и ядат с неизмити ръце?“


В практикуването на юдейската религия бях изпреварил повечето от връстниците си юдеи, тъй като ревностно следвах традициите на своите предци.