La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 6:3 - Новият завет: съвременен превод

Исус се изкачи на хълма и седна там с учениците си.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И възлезе Исус на гората и седеше там с учениците си.

Ver Capítulo

Ревизиран

И Исус се изкачи на хълма, и там седеше с учениците Си.

Ver Capítulo

Верен

И Иисус се изкачи на хълма и седеше там с учениците Си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус се изкачи на планината и там седеше с учениците Си.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И Исус се изкачи на хълма и там седеше с учениците Си.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус се възкачи на планината и там седеше с учениците Си.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 6:3
7 Referencias Cruzadas  

След като се сбогува с тях, Исус се качи на хълма сам да се моли. С настъпването на вечерта той все още беше там сам.


После Исус напусна това място и отиде на брега на Галилейското езеро. Изкачи се на хълма и седна там.


Когато видя тълпите, Исус се качи на един хълм и седна. Учениците му дойдоха при него


След това се качи на един хълм и повика при себе си онези, които искаше. Те отидоха при него.


Около осем дни след като каза това, Исус взе със себе си Петър, Йоан и Яков и се качи на хълма да се моли.


Исус разбра, че искат насила да го заставят да стане цар и затова отново отиде на хълма сам.