La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 4:41 - Новият завет: съвременен превод

и много други хора повярваха, като чуха думите му.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И още по-мнозина повярваха поради неговото слово;

Ver Capítulo

Ревизиран

И още мнозина повярваха поради Неговото учение;

Ver Capítulo

Верен

И още мнозина повярваха заради Неговото слово;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава много повече хора повярваха заради думите Му

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И още мнозина повярваха поради Неговото учение;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И още по-много народ повярва поради словото Му.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 4:41
13 Referencias Cruzadas  

Неговото учение ги смайваше, защото говореше с власт.


Те отидоха при Исус и го помолиха да остане с тях. И той остана там два дни


Те казаха на жената: „В началото повярвахме заради твоите думи, но сега вярваме, защото сами го чухме и знаем, че този човек наистина е спасителят на света.“


Не плътта дава живот, а духът. Думите, които ви говорих, са дух и те дават живот,


Стражите отвърнаха: „Никой не е говорил така, както този човек!“


Но ще получите сила, когато Святият Дух дойде върху вас, и ще свидетелствате за мен в Ерусалим и в цяла Юдея и Самария, и по всички краища на света.“


Изпратени от църквата, те тръгнаха на път, минавайки през провинциите Финикия и Самария, където разказваха подробно как езичниците са се обърнали към Бога. Тези новини носеха голяма радост на всички вярващи.


Но когато повярваха на Филип, който проповядваше Благата вест за Божието царство и за силата на Исус Христос, мъже и жени се кръстиха.


След като разказаха на хората за всичко, на което бяха свидетели, и съобщиха Божието послание, Петър и Йоан се върнаха в Ерусалим. По пътя те проповядваха Благата вест в много самарянски села.


и няма нищо в цялото творение, което може да остане скрито от погледа му — всичко е голо и открито пред очите на Онзи, пред когото ще отговаряме.