La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 7:17 - Новият завет: съвременен превод

За него е свидетелствано в Писанието: „Ти си свещеник завинаги, също като Мелхиседек.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото свидетелствува и казва: "Ти си свещеник във веки по чина Мелхиседеков."

Ver Capítulo

Ревизиран

защото <за Него> свидетелствува: "Ти си свещеник до века Според чина Мелхиседеков";

Ver Capítulo

Верен

защото се свидетелства: „Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин.“

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото Писанието свидетелства: „Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

защото за Него свидетелства: „Ти си свещеник довека според чина Мелхиседеков“;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото свидетелствува се: „Ти си свещеник навеки по чина Мелхиседеков“.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 7:17
7 Referencias Cruzadas  

Тогава Бог го издигна за първосвещеник, също като Мелхиседек.


А в друго Писание казва: „Ти си свещеник завинаги, също като Мелхиседек.“ Псалм 110:4


където като предвестник заради нас влезе Исус и стана първосвещеник за вечни времена, също като Мелхиседек.


Но ако можеше да се постигне съвършенство чрез левитското свещеничество (въз основа на което хората получиха закона), защо тогава трябваше да се появи друг свещеник: като Мелхиседек, а не като Аарон?


Всичко става още по-ясно, когато идва този друг свещеник, който е като Мелхиседек.


Исус бе издигнат за свещеник с даване на клетва от страна на Бога, който му каза: „Господ се закле и няма да измени на думата си: «Ти си свещеник завинаги.»“ Псалм 110:4