La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 10:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

„или: кой ще слезе в бездната?“ сиреч, да изведе Христа от мъртвите.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

или: "Кой ще слезе в бездната?" сиреч, да възведе Христа от мъртвите.

Ver Capítulo

Ревизиран

или: Кой ще слезе в бездната сиреч да възведе Христа от мъртвите?"

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

и не казвайте: «Кой ще слезе в бездната?» (което значи: „Кой ще слезе в бездната да изведе Христос от мястото на мъртвите?“)

Ver Capítulo

Верен

или: „Кой ще слезе в бездната?“ – тоест да изведе Христос горе от мъртвите?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

или: „Кой ще слезе в бездната?“, тоест да изведе Христос от мъртвите.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

или: Кой ще слезе в бездната, т. е. да въздигне Христос от мъртвите?“

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 10:7
6 Referencias Cruzadas  

И те молеха Иисуса да не им заповядва да идат в бездната.


предадения за нашите грехове и възкръсналия за наше оправдаване.


А Бог на мира, Който чрез кръвта на вечния завет въздигна от мъртвите великия Пастир на овците – Господа нашего Иисуса (Христа),


понеже и Христос, за да ни заведе при Бога, веднъж пострада за греховете ни, Праведник за неправедните, бидейки умъртвен по плът, но оживял по дух,


Който, като се възнесе на небето, е отдясно Богу, и Комуто се покориха Ангели и Власти и Сили.


и живият; бях мъртъв, и ето, жив съм вовеки веков, амин; и имам ключовете на ада и смъртта.